Sprawdzone patenty, które pomogą odkryć magię dwujęzyczności zamierzonej.
20 + sposobów oczarowania dziecka językiem i jeszcze więcej przykładów z życia wziętych
Mottem rodziców wychowujących dzieci dwujęzycznie powinno być “Wrzuć na luz, działaj i nie wyczekuj efektów, one i tak przyjdą!”
Niezależnie od Twojego poziomu Twój kilkulatek będzie rozumiał więcej i mówił więcej niż większość ósmoklasistów w systemowej edukacji – daję słowo. Oczywiście, jeśli będziesz działać.
Chcesz poznać nasze patenty na oczarowanie dziecka językiem?
Zapraszamy do zakupu nagrania ze szkolenia z naszymi kursantami VIP. Webinar trwa 60 minut.
Czy zdajesz sobie sprawę z tego, że w życiu tak naprawdę liczy się pasja, a gdy docenisz zainteresowania dziecka, zauważysz je i powiążesz je z językiem, to znacznie zwiększysz szanse na sukces dwujęzycznego wychowania? Pokaż dziecku, że angielski to nie tylko taki twór do wybranych zabaw, ale… do wszystkiego, bardzo przydatny w życiu.
Być może już napotkałaś na przeszkody na drodze do dwujęzyczności Twojego dziecka albo po prostu chcesz im zapobiec w przyszłości?
A może jesteś mamą maluszka i chcesz być świadoma na co zwrócić uwagę, aby drugi język był pożądanym i wyczekiwanym dodatkiem w Waszym domu?
To szkolenie jest dla Ciebie.
WASZA DROGA PRZEZ DWUJĘZYCZNOŚĆ MOŻE BYĆ PODKRĘCANIEM PASJI DO JĘZYKA U DZIECKA
WRZUĆ NA LUZ, POKOMBINUJ Z NAMI…I DZIAŁAJ
– jesteś mamą dziecka 0-6 lat lub starszego i chcesz, żeby chętnie spędzało czas w języku, którym chcesz go otoczyć
– chciałabyś wspomóc przyswajanie języka przez Twoje dziecko
– chciałabyś odczarować drugi język w Waszym domu (jeśli coś do tej pory poszło nie tak jak tego chciałaś)
– chcesz być świadomym rodzicem
– chcesz poznać nasze doświadczenie związane z otaczaniem dziecka językami: prywatne i zawodowe
– chcesz się dowiedzieć, co jest fundamentem niezbędnym do tego, żeby język na stałe wpisał się w Waszą codzienność
– chcesz zapewnić swojemu dziecku wszystkie warunki niezbędne do tego, aby samo z siebie inicjowało czas angielski (lub z innym językiem)
Odkąd zainteresowałam się dwujęzycznością zamierzoną minęło prawie 7 lat. W tym czasie wyszłam daleko poza dwujęzyczność, bo pojawiły się u nas inne języki: włoski, hiszpański, niemiecki oraz francuski. Moją motywacją do wprowadzenia dziewczynkom języka angielskiego było danie im szansy na rozumienie i naturalną komunikację w tym języku, zanim ktokolwiek im poda jakąkolwiek zasadę gramatyczną. Wiedziałam, że nauka systemowa rzadko prowadzi do tych umiejętności. Celem jest przerobienie podręcznika, a efektem często tzw. “milcząca znajomość języka” tj. pisemna, podczas gdy nie docenia się umiejętności poprowadzenia choćby prostej rozmowy. Lekcje gramatyczne prowadzone po polsku często zyskują większą aprobatę rodziców niż konwersacje. Takie jest moje doświadczenie i doświadczenie wielu innych anglistów.
O ile z angielskim, wprowadzanym metodą OPOL w wersji ekstremalnej nie musiałam jakoś specjalnie kombinować, to niejednokrotnie wyzwaniem był czas np. włoski. Moja córka potrafiła powiedzieć, że nie chce teraz mówić po włosku albo uparcie w czasie włoskim używała angielskiego. Intuicyjnie wiedziałam kiedy zupełnie odpuścić. Innym razem kombinowałam, raz mniej raz bardziej skutecznie. Cierpliwie przeczekiwałam przerwy, po których czekały mnie pozytywne zaskoczenia.
Młodsza córeczka wychowuje się w środowisku, w którym stosuję tylko sprawdzone patenty. Od samego początku mam właściwe podejście.
Rezultat: Moja starsza córeczka- Maja (6,5-latka) mówi i czyta w 6 językach. Na dzień dzisiejszy, podobnie zresztą jak młodsza siostra Anitka (2,5 roku), dostosowuje się do sytuacji językowej tj. w czasie niemieckim stara się komunikować tylko po niemiecku np. przez 2 godziny, w czasie włoskim po włosku (spontanicznie, ile wyjdzie) itp. Często sama inicjuje językowe sytuacje poza angielskim, bo angielski jest dla niej jak polski.
Martyna Gąsior, z którą współtworzyłam to szkolenie pomimo blokad językowych, jakie wyniosła ze szkoły, doszlifowała przy synku język angielski i również wychowuje go w dwujęzyczności zamierzonej otaczając go tym językiem. Dodatkowo bawią się językiem francuskim. Jest jednym z tych rodziców, którzy nie czują metody OPOL, więc nie zrezygnowała z używania polskiego w komunikacji z synkiem czy z czytania mu książek po polsku. Z maleńką córeczką działa tak samo.
Gdy się poznałyśmy Maja miała już 4 lata, co oznacza 4 lata doświadczenia. Przekazałam jej tylko skuteczne patenty. Martyna cały czas odkrywa też własne.
Rezultat: Ignacy ma już 3 latka i jak potwierdza wiele książek, jego wychowanie to wyzwanie, językowe również. Niemniej jednak efekty cieszą: rozumie i mówi w języku angielskim spontanicznie- do rodziców, ale też sam do siebie w trakcie zabawy oraz coraz częściej ma wyczucie, którego języka użyć w danej sytuacji.
Cena szkolenia to 89 zl (to mniej niż wartościowa zabawka dla dziecka czy obiad w restauracji).
Cena jest tak niska, bo ten webinar jest częścią większej strategii uświadamiania rodziców, że:
Zaufało nam już ponad 2050 rodziców. Na stronie głównej możesz usłyszeć naszą historię oraz zobaczyć opinie innych rodziców o naszych szkoleniach i kursach.